Website Translation
To fully interact in this global marketplace, communicating in just one language is no longer enough. Websites need to be multi-lingual so that they can connect with new target markets in their native tongue. Whether your website is an online marketing tool or a full-fledged e-commerce portal, we can translate it for new language markets.
We're on hand to help you every step of the way - from advising on the most appropriate CMS for your multi-lingual website and taking care of the translation and localisation of the content, right through to support with international SEO.
Why invest in website translation services...
-
9 in 10 Internet users in the EU prefer websites in their native language (User language preferences online Report, European Commission, May 2011)
-
Web users are four times more likely to purchase from a site that communicates in the customer's language (www.idc.com).
-
Customers who buy online will pay more for a product if they can buy it in their own language (Common Sense Advisory).
-
Over 100 million people access the Internet in a language other than English.
-
Visitors stay for twice as long if a website is in their own language (Forrester Research).
-
The top 25 global websites for 2011 support on average 23 different languages in 2011 (Global By Design)
This research shows that website translation and localisation - translating a website into different languages while reflecting each country's unique cultural expressions and values - is an essential investment every company should be considering.
Our range of services
Adapting a website for different languages and target markets typically involves more than just translating content. Our services include:
-
Preparation of the website for translation (or Internationalisation), including support with visual layout to accommodate different text lengths and handle varying data standards, such as date, numbering and address formats
-
Translation and localisation of content, including preparation of glossaries and style guides, managing updates, coordinating local market reviews and translation of graphics and multimedia elements
-
Testing of the site on various browser and system configurations to ensure proper functionality and linguistic accuracy
-
International SEO, including recommendations for effective foreign language keywords and translation of titles, descriptions and PPC campaign ads
What's involved?
What's involved depends on the company's objective and the style of their website - whether it's an e-commerce site or one used to boost brand awareness. Companies breaking into the international marketplace, for example, may be initially looking to target a certain number of countries and consumers. For these, translating the content of their websites into a number of landing pages, or dedicated micro sites in an agreed number of languages together with effective SEO, may be all that's needed to get the ball rolling. Companies who already have a foothold in overseas markets may want their entire website translated into the languages spoken by their core international customer base. This involves translating large quantities of content into a number of different languages while maintaining a consistent brand message, tone of voice, and look and feel that fits both with the company and the country they're translating for. The best way to establish what your company needs is to talk to an experienced translation company with the technical knowledge and specialist translators in place to do the job expertly, whilst keeping costs down. With over 30 years' experience working with some of the UK's top small and large companies, Comtec Translations is exactly that.
We handle a wide variety of website translation projects:
-
Web applications
-
Technical information sites
-
E-commerce sites
-
Corporate and Product Marketing sites
-
Media and entertainment sites
So, how is it done?
With experience in working with a wide variety of file types and content management systems, we are able to handle all technical requirements to ensure a fast and efficient translation process. With translation and localisation of the content, our team hand picks translators for each individual project from their carefully sourced database. All members of the team translate into their mother tongue only, ensuring that the resulting text hits the mark linguistically while conveying the cultural subtleties of the target market. What's more, if the project requires specialist business knowledge and/or a particularly technical know-how, translators are chosen who are experts in those fields. In addition, our use of translation memory software allows us to handle large-scale website projects effectively, to manage specialist terminology, deliver against tight deadlines and reduce translation costs.
Comtec Translations Limited
With over 30 years' experience, Comtec understands the demands and potential of international business. As one of the UK's leading suppliers of language services to small and large companies, we specialise in technical, medical, financial and legal translation, marketing and website localisation, interpreting, multi-lingual desktop publishing and software localisation. For more information, please contact a member of the team on +44 (0)1926 335681 or email info@comtectranslations.com.
We look forward to hearing from you.
|