Working with consultancies and companies across a wide range of sectors, Comtec Translations provides software localisation services in all commercial languages to tight deadlines whilst maintaining rigorous quality standards.
Our expert services include translation and localisation of the software itself and all related product documentation, including:
- Resource files
- Graphics, images and icons
- Help files (HTML, Adobe, Win Help files, including RTF and CNT files)
- Read-me files
- User guides
- Warranty cards
- Software licences and legal disclaimers
The end result is a software product that has the look and feel of a product originally written and designed for the target market.
Quality translation services for all business requirements:
- Projects of all sizes and languages
- Over 25 years' experience
- Rigorous quality procedures to ISO9001:2008 standard
- Technical expertise to handle all file formats
- Highly experienced linguists working only in their specialist fields and into their mother tongue only
- Sophisticated translation memory software to deliver real cost savings
Experts in software localisation
Our translators and proofreaders are carefully selected for each project based on their specialist knowledge of the sector. They utilise the latest translation memory software and terminology tools to ensure highly accurate translations.
We have the in-house expertise to work with any file format of your choice. This might be code provided in RC resource files or compiled programme binary files (exe or dll), user guides developed in an artwork package such as in InDesign or Quark or website content in html.
At the start of every project, we take time to fully understand your needs. Throughout each assignment, your project manager will keep you updated on progress at every stage. Deadlines are sacrosanct and our regular customers know they can rely on us to deliver on time.
Over 25 years' experience in delivering quality translation
Our tried and tested approach ensures projects are completed to tight deadlines whilst maintaining rigorous quality standards.
Key elements of our services:
- Tight project management systems and regular reporting to keep the client fully informed at all times.
- Careful selection of the most appropriate translation team
- Development of glossaries and samples for sign off
- Use of translation memory software to store and retrieve translated phrases or sections of text. This not only ensures consistency in style and terminology, but provides a more cost-effective solution by avoiding unnecessary re-translation
Software localisation to the highest quality standards
With rigorous quality procedures in place to ISO9001:2008 standard, Comtec Translations provides highly accurate translations every time in every language.
We also offer services for interpreting, voice-overs, transcription and multilingual artworking. No matter what your language requirements may be, Comtec Translations will deliver the perfect result every time.
To learn more about our software localisation service, please contact a member of our team on + 44 (0) 1926 335 681 or email firstname.lastname@example.org.