Technical Translation Services
Technical translations require linguists who understand the industry and its very specific terminology. We only allocate translators who have the appropriate experience for the project and the respective industry. This way you can be confident that the translation is accurate and the correct terminology applied.
Our team supports clients with a variety of projects including translation of catalogues, brochures, manuals and datasheets in formats, such as InDesign, Quark or Word. The project may also require translation of text within technical drawings and product images. Alternatively your technical content may also be required for an on-line catalogue or website.
Use of Comtec's translation memory software is also maximised wherever possible to drive consistency and quality - and to save you money.
The Linguists
With a global network of professional linguists, each an expert in key subject areas, you are assured of the specialist knowledge and understanding necessary for your project. They will always translate into their mother tongue to ensure the finished translation feels just right for the intended audience.
The Quality
Unlike many translation companies, Comtec is ISO accredited, reflecting extremely thorough working practices and quality control procedures. All translators are ranked according to a range of key criteria, with continuous evaluation to ensure the highest quality of work every time.
The Scope
Comtec works across all areas of business and understands that requirements vary between sectors. We cover a wide range of projects, providing technical translation for print and website content. We can extract text from every file type, so whether it is a simple Microsoft Word file, InDesign file or content contained within a Content Management System, we can handle it and return it to you in the required format.
Key Steps in the Technical Translation Process
Click the diagram below to download as PDF

Back to Translation Services
|